Перевод "Река Святого Лаврентия" на английский

Русский
English
0 / 30
Рекаstream river
СвятогоEaster-week piously sanctify sacred Saint
Произношение Река Святого Лаврентия

Река Святого Лаврентия – 31 результат перевода

Честер, ты только подумай.
Мученики плавали зимой в реке Святого Лаврентия для очищения.
Почему я не могу?
Chester, think about it.
The martyrs swam in the St. Lawrence during winter to purify themselves.
Why can't I?
Скопировать
Честер, ты только подумай.
Мученики плавали зимой в реке Святого Лаврентия для очищения.
Почему я не могу?
Chester, think about it.
The martyrs swam in the St. Lawrence during winter to purify themselves.
Why can't I?
Скопировать
Спаси меня от Сатаньi.
Крести меня вновь святой водой из реки Иордан.
Сейчас могут креститься все желающие. Потом мьi вместе примем святое причастие.
Redeem me from Satan!
Baptize me in the Jordan's holy waters!
All who want may be baptized, and then we will take sacrament!
Скопировать
Я бы не поверил, если б не увидел сам.
Кит ведет нас точно к заливу Святого Лаврентия.
Будто у него радар.
I wouldn't have believed it, hadn't I seen it.
That course just threaded us straight to the Gulf of St. Lawrence.
- Like he had radar.
Скопировать
Смотри.
И Святой Иоанн рек: "В те дни люди будут искать смерти, но не найдут ее".
Ну и? Чем он недоволен?
Let's see.
And St. John spoke, "In those days the people shall look for death and they shall not find it." So?
What's he complaining about?
Скопировать
Она свежая?
= Да, Святой отец. Я как раз иду с Поющей Реки.
= Благодарю вас, господин староста, после вас.
Is it fresh?
Yes, I fetched it from the Singing River.
Thank you so much, Mr. Patriarch, after you.
Скопировать
Так, что нового?
Стружка от пуль, использованных при попытке убить папу ампулы со святой водой из реки Иордан и... о,
Да, тебе смешно, а для падших это как гвоздем по школьной доске.
So, what's new?
Bullet shavings from the assassination attempt on the pope holy-water ampoules from the River Jordan... - ... and... Oh, you'll love this.
Yeah, it's funny to you... but to the fallen, that's like nails on a chalkboard.
Скопировать
Но мать Ганга никогда никого не покинет...
Если кто-нибудь погрузится в её святые воды река Богиня Ганга смоет его грехи и освободит.
В современном мире когда исчезают добродетели нам повезло, что Мать Ганга вместе с нами.
But Mother Ganges never forsakes... who-so-ever takes a dip in Her holy waters
The River Goddess Ganges... washes away his sins and liberates him
In this modern world... where virtues are disappearing... we are fortunate for the presence of Mother Ganges
Скопировать
Тебя манят разные пути.
За бортом лодки жизни тебя увлечёт течение святой реки.
Наступает рассвет...
Every direction beckons you -
Aboard the boat of life - - You'll be carried by the holy river's tide
- Dawn is breaking...
Скопировать
Пробки около аэропорта. Охрана проверяет все транспортные средства.
Мы получили сигнал тревоги из квадрата I-605, на автостраде реки святого габриэли.
Небольшие затруднения движения на I-5, в западном направлении и свободно с 91 и по I-
Security's checking all vehicles.
We got a sigalert on the I-605, San Gabriel River Freeway, southbound.
A fender-bender on the I-5, Santa Ana Freeway, northbound, from 91 freeway to the I-... So this morning I'm playing X-Box.
Скопировать
Сформировавшаяся на востоке ледяная плотина в какой-то момент разрушилась.
И вся эта пресная вода пошла наружу, формируя русло нынешней реки святого Лоуренса, и она разбавила эту
И весь этот механизм вдруг остановился.
An ice dam on the eastern border formed and one day it broke.
And all that fresh water came rushing out, ripping open the St. Lawrence there, and it diluted the salty, dense, cold water, made it fresher and lighter, so it stopped sinking.
And that pump shut off.
Скопировать
Это были богатые и сложные отношения, порой основанные на пиратстве и воровстве.
Говорят, что в 828 году... два венецианских купца похитили кости известного христианского святого...
Кости принадлежали Св.Марку евангелисту, и их вернули сюда, на площадь Св.Марка.
It was a rich and complicated relationship, sometimes based on piracy and theft.
The story goes that in 828, two Venetian merchants stole the bones of a famous Christian saint from Venice's rival city across the water, Alexandria.
The bones belonged to St Mark the Evangelist, and they brought them back to here to St Mark's Square.
Скопировать
Помню.
Мы могли бы прогуляться по центру, посмотреть выход "Святой Анны", пойти к реке.
К реке?
I know.
We could work our way downtown, catch Saint Anne's, go to the river.
The river?
Скопировать
Самое дешевое место для привязи.
Еще она упомянула консервный завод на реке Святого Иоанна.
Этот завод закрылся в прошлом году.
It's the cheapest spot to tie off.
She also mentioned a cannery on St. John's River.
That place went out of business last year.
Скопировать
У красивой, красивой реки,
Соберёмся со всеми святыми у реки,
Что вытекает из трона божьего...
The beautiful, the beautiful river
Gather with the saints at the river
That flows by the throne of God
Скопировать
Где есть тропка для светлых ангельских ног
Со святыми соберёмся у реки
Что течёт у престола Господня
♪ Where bright angels' feet have trod ♪
♪ Gather with the saints at the river
♪ That flows by the throne of God ♪
Скопировать
Прекрасной, прелестной реки
Со святыми соберёмся у реки
Что течёт у престола Господня
♪ The beautiful, the beautiful river ♪
♪ Gather with the saints at the river
♪ That flows by the throne of God ♪
Скопировать
- Молись за нас.
- Святой Лаврентий...
- Молись за нас.
- Pray for us.
- St. Lawrence...
- Pray for us.
Скопировать
Он то приходит в сознание, то отключается.
Он сообщил, что план был пересечь границу через реку Святого Лоренса.
Лейтенант, рад, что вы здесь.
Only to Carisi, and he's in and out of consciousness.
He did indicate the plan was to cross the border at the Saint Lawrence River.
Lieutenant, I'm glad you're here.
Скопировать
Не могли бы вы подсказать, сколько лет этой церкви?
Церковь Святого Лаврентия была построена в 1594 году.
Это старейшая церковь в Вольфахе, и, как вы можете видеть, она по-прежнему сохраняет элементы изначального стиля.
Oh, could you tell us how old this church is?
Saint Laurentius was built in 1594.
It is the oldest church in Wolfach, and as you can see, it still retains some of the original style.
Скопировать
Но откуда взялась вся эта форель?
Из реки.
А теперь, вы дадите мне землю?
But where did come from so much trout?
From the river.
And now, will you give me the field?
Скопировать
Ничего, все в порядке.
Кстати, откуда ты взял деньги, чтобы купить землю у монахов Святого Мартина?
Ниоткуда, это стоило мне лишь одной корзины с рыбой.
Nothing, nothing's wrong.
Hey, where did you get the money to buy the land from the monks of St. Martin?
From nowhere, only cost me a basket of fish.
Скопировать
Франциско всегда говорит, что чем меньше начальник, Тем быстрее мы должны ему подчиняться.
Святое послушание командует этим.
Ну, чего вы ждете?
Francisco says that the smaller is the boss, the faster we must obey.
So holy obedience commands.
Well then, what are you waiting?
Скопировать
Так ведь вот что это.
Это святое.
Простота без пестроты.
That's what it is.
It's holy.
Simplicity without flourish.
Скопировать
Его надо судить за бандитизм со взломом!
Этот тип замахнулся на самое святое, что у нас есть!
На конституцию!
He should be tried for brigandage and breaking and entering!
This guy went after what is most sacred for us!
The constitution!
Скопировать
- Его несложно найти.
Просто следуй на север от Остина, перейдёшь через реку - а там вся земля его.
Ты чего такой любопытный?
Oh, that's not hard to find.
Just head north out of Austin, and when you've forded the creek, the land's all his.
Hey, why are you so curious?
Скопировать
И помните, они убили ваших братьев и друзей. Не давайте им пощады!
Рамирез, едешь вдоль реки и заходишь в город с юга.
Педро, ты и твои люди - с востока.
Then you're on your own, and remember, they gunned down your friends and your brothers and never gave them a chance.
Ramirez, you go along the river and then come into the town from the south.
Pedro, you bring your men from the east.
Скопировать
Потом ночью, я застрелила его в постели.
Великий Святой Флориан:
"Один из старейших жителей прихожан, пенсионер Франц Бранекер, неожиданно скончался в возрасте 91 года."
That night, I shot him in bed. '
Gross Sankt Florian:
One of the oldest parishioners, retiree Franz Braunecker, was unexpectedly called from this mortal life at the age of 91."
Скопировать
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так
А что вы уже составили план работы?
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
You think you have a scheme that might work?
Скопировать
Слишком много иностранцев.
Один из них сегодня несет Святую Деву.
Какой-то мерзавец устраивает пожары, а от полиции нет никакого толка.
Too many foreigners.
One of them is carrying the holy Virgin today.
Some swine's been setting fires. The police are useless.
Скопировать
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
- Жанна д 'Арк.
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Joan of Arc.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Река Святого Лаврентия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Река Святого Лаврентия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение